虽说“cue”早在2018年就火了起来,但是时至今日,学姐我发现还是有很多小伙伴虽然经常用“别cue我”,但其实压根就不知道“cue”是什么意思。只知道“别cue我”这句话的意思是“别点我”或者“别叫我”。今天就让我们一起来讲一讲这个“cue”到底是什么意思吧~
“cue”在英语里是什么意思
NEW CHANNEL
在这个上下文中,"cue"可以理解为提示、信号或暗示。而"cue" 这个词源于英语,最初用于戏剧和表演的领域。
在戏剧中,一个"cue"是一个信号或提示,指导演员何时开始或结束他们的表演或对白。随着时间的推移,这个词的使用扩展到了其他领域,表示各种类型的提示、信号或指引。在日常用语中,"cue" 也经常用于表示给予他人某种暗示或提示,引导他们采取特定的行动。
例如:
Jon's arrival was a cue for more champagne.
乔恩一来就意味着要喝更多的香槟酒了。
“hold住”的“hold”是什么意思
NEW CHANNEL
“hold住”也是早期我们常用的网络表达方式,随后也被人们逐渐应用到了口头表达当中。
“hold住”本身的意思是“挺住、坚持住、保持住、别放手、别放弃”。那么这里的“hold”是什么意思呢?
在这个上下文中,"hold住"中的 "hold" 确实是指"挺住"、"坚持住"、"保持住"的意思。这种用法是一种口语化、俚语化的表达,常用于鼓励、支持或提醒某人保持冷静、坚持下去。
“hold”除了在中文里和“住”搭配,在英语里它也有自己的固定搭配哦,就比如说“hold on”.
"hold on"的意思是等一下,停一下,或者别挂断。这个短语通常用于表示需要一些时间来完成某个动作,或者在等待中。比如说:
电话交谈:"我在查找你的订单信息,请Hold on一下,好吗?"
面试过程:"面试官稍等片刻,我需要拿一下你的简历。"
等待朋友:"我们在餐厅门口等你,Hold on,我们马上过来。"
英语对汉语的影响
NEW CHANNEL
你们知道嘛,像“hold住”或者“cue我”只是“明面上”我们在用的英语,其实还有很多中文表达方式其实也是从英语“演变”过来的。
举个例子:一打
"一打"是中文词汇,用于表示12个物品组成的一组。这个表达方式通常用于描述一定数量的物品,特别是食品或一些可以组成一组的物品。与英语中的 "dozen" 相对应,"一打"在中文中经常用于描述数量为12的整数倍的物品。例如:
一打鸡蛋:表示12个鸡蛋。
一打啤酒:表示12听或瓶的啤酒。
一打面包:表示12个面包。
好啦,今天的分享就到这啦
如果喜欢本篇内容
点赞、在看、分享、评论
鼓励一下作者