这是一段真实的事件:也就是这段真实的事件引发了人们在上世纪末对狮身人面像的重新研究。
1998年7月的一天,游人们正在吉萨的狮身人面像前拍照留影,惊叹古埃及文明的不可思议。3000多年前的人类,凭着当时的技术手段,竟然能建造出这样一尊庞大而又奇特的塑像。
人们一面看着它,一面思考着这样一个问题:古埃及人是出于何种目的、基于何种信仰才建造了这样一个人头、狮身、牛尾、鹫翅的合体怪兽呢? 就在这时,从一辆急驶而至的卡车上跳下了一群手持卡宾枪的男人,随着一阵密急的扫射,游人们来不及作出任何反应,便全部倒在了血泊之中。 一阵硝烟过后,这里已俨然变成了地狱。
四处血迹斑斑,完全没有了刚才还弥漫在空气中的浪漫和快乐。 这群歹徒在警车赶来之前就登上卡车,抢惶逃跑了,只给人们留下一段充满血腥的恐怖记忆和一个恶梦般的故事。
警察署立即着手调查这起暴力事件的肇事者。但经过半年的努力仍然一无所获,仿佛这群杀手是从地狱中钻出来的一般。
从现场调查发现,这些死者来自世界各地,并没有特别反对某些国家或组织的迹象。特别奇怪的是,每个死者都被歹徒们剜去了右眼,似乎在给我们传达着这样—个信息:他们看见了不该看见的东西! 如果真是这样的话,狮身人面像究竟隐藏着什么样的秘密,会给这些无辜的游人带来如此惨烈的杀身之祸呢?狮身人面像本身的存在究竟又意味着什么呢? 惨案引起的思考与研究: 哈尔夫教授的发现 40年前,一位任教于芝加哥大学的美国地质学家让·哈尔夫教授突然对几张狮身人面像的照片产生出浓厚的兴趣。
在这座狮身人面像的表面,有许多很深的沟壑,它们全都横行排列,一层层密存在狮身人面像的表面,使这座古老的石雕显得更加苍老和神秘。人们普遍认为,这一奇特的现象的产生,是因为古埃及地区干燥的气候和强烈的沙漠风暴使狮身人面像受到了风化。
一直以来,无论是正统的古埃及学研究者,还是到此来作过实地考察的各类专家,都对这一解释深信不疑。而且谁也没有怀疑过建造这一石像的真实目的。
更令人吃惊的是,对于为什么采用人头、狮身、牛尾、鹫翅这种奇特的合体方式,没有人能够作出令人信服的解释。 让·哈尔夫教授不是一个古埃及学家,甚至对考古学也一窍不通。
让他感兴趣的,是密存在狮身人面像表面的沟壑。 让·哈尔夫教授久久地凝视着这张照片,最后用肯定的语气说:“这些沟壑是因雨水冲涮而形成的!” 作为气象地质学的研究专家,哈尔夫教授在侵蚀和风化的研究领域有着很深的造诣,即便如此,他仍然被自己所下的这一结论惊呆了。
哈尔夫教授决定亲自前往实地进行考察。他带着几名助手迅速飞往狮身人面像所在地、埃及最著名的观光区吉萨。
那里不仅有狮身人面像,同时还有举世闻名的金字塔群落等,一系列在古埃及第三王朝全盛时期留下来的大量古代遗迹。经过一系列细致而严谨的考察和取样分析,哈尔夫教授最终证实了自己的判断。
他立即向世人宣布,狮身人面像上面的沟壑是因雨水冲涮而形成的,而决非如传统的考古学者们认为的那样,是因风沙侵蚀而形成。 当哈尔夫教授的这一研究成果发表在当年的世界学术年刊上后,立即招致了大批古埃及学者的强烈不满,许多研究者对此一片哗然。
古埃及学者们强调:在哈夫拉王建造金字塔和狮身人面像的年代,埃及的气候已十分干燥,不可能有终年丰富的降雨,更不可能有雨水侵蚀石像的现象发生。而且,对于一个对古埃及学一无所知的人而言,他的任何关于狮身人面像的论证都是可以置之不理的。
面对这些汹涌而至的责难和不理解,哈尔夫教授心情平静,因为他已经对此有所预料。但无论如何,他还是下定决心要将自己的发现公诸与众,因为这是一名学者本着严肃的态度向“权威”发出的科学的挑战。
他说:“我是以一种科学的态度来对待科学,请你们也科学地对待我的发现。” 但事与愿违,哈尔夫教授的请求被人们晾在一边不予理睬。
在一片非难声中,教授痛苦极了,最后导致精神失常而十分伤心地在郁闷中结束了自己的一生。 人类共有的记忆 吉萨惨案的发生,让世人再次把目光转到了狮身人面像身上。
我们突然发现,这座古老而神秘的雕像竟然还有着那么多我们尚未完全知晓的秘密,如果按照让·哈尔夫教授的见解,这座狮身人面像应该修建于北非大陆还到处都有茂密的热带雨林的时期。而这一时期按照地质年代推测,竟然在10000年前! 也就是说,这座雕像并非古埃及第三王朝法老卡夫拉王为彰显自己的功绩所修建,而不过是有人假托他的名义所散布的谣言。
因为在此之前,狮身人面像就实实在在地存在着了。 这样的推论也许会让人感到匪夷所思,但那时的人们,究竟是出于一种什么样的目的,为了向后人传达什么样的信息,才建造了这尊庞然大物呢? 几乎所有关注这一事态的研究者们,都迫不及待地从世界各地汇聚到了吉萨高地。
也许这时人们才回想起了让·哈尔夫教授曾经作过的努力和令人同情的遭遇。如果我们早在那时就不再固步自封、鼠目寸光,就能以严谨科学的态度接纳哈尔夫教授的研究成果的话,我们对古埃及的研究绝对不会是今天这个样。
2. 滁州狮身人面像写一篇作文w狮身人面像 Sphinx 狮身人面像乃是4500年前由卡夫拉王(Khafra)所建,上面巨大的石灰石乃是由当时的雕刻家们所捐的,顾名思义,狮身人面像即是具有狮身及卡夫拉王面容的巨大石像。
在历史上,它曾被黄沙掩埋至颈部,甚至到头部,直到西元前1400年左右,十二王朝的杜德摩西四世(Thutmose IV)才帮它清出。当杜德摩西四世还是王子时,有一天他在沙漠上狩猎得累了,便在被黄沙掩埋的狮身人面像头上睡觉,在睡梦中他梦见狮身人面像向他承诺道,说他若能将它由黄沙中拯救出来,它就让他成为法老王。
他醒来后立刻着手,当然,后来他即成为法老王,这件事更被记载在狮身人面像巨大前掌间的石碑上。 希腊神话中也有狮身人面像的故事,但与埃及的有所不同。
希腊神话中的狮身人面兽是一女性,她住在德贝附近,对路过于此的旅人询问一谜语,若答不出来便把他吃掉。有一天,埃帕迪斯经过此地,狮身人面兽照例用这个谜语考他: 「有一种动物,早上用四只脚走路,中午用两只脚走路,晚上用三只脚走路,这是什么动物?」 「你所说的动物就是人。
」埃迪帕斯如此回答。「因为人在婴儿时用四足爬行,长大后用两足行走,等到老年时就得借助于拐杖了。
」 「你答对了!」狮身人面兽说完话便生气的自杀了。 吉沙的狮身人面像是尼罗河河谷中发现最大的一座,其造型表示以狮子的力量配合人的智慧,象征着古代法老的智慧和权利,永远面向东方太阳升起之处。
整座雕像高27尺,鼻子1.7公尺,雕像下巴原有一胡须,长57公尺,耳朵1.4公尺,现陈列於大英博物馆。哈尔夫教授的发现 40年前,一位任教于芝加哥大学的美国地质学家让·哈尔夫教授突然对几张狮身人面像的照片产生出浓厚的兴趣。
在这座狮身人面像的表面,有许多很深的沟壑,它们全都横行排列,一层层密存在狮身人面像的表面,使这座古老的石雕显得更加苍老和神秘。人们普遍认为,这一奇特的现象的产生,是因为古埃及地区干燥的气候和强烈的沙漠风暴使狮身人面像受到了风化。
一直以来,无论是正统的古埃及学研究者,还是到此来作过实地考察的各类专家,都对这一解释深信不疑。而且谁也没有怀疑过建造这一石像的真实目的。
更令人吃惊的是,对于为什么采用人头、狮身、牛尾、鹫翅这种奇特的合体方式,没有人能够作出令人信服的解释。 让·哈尔夫教授不是一个古埃及学家,甚至对考古学也一窍不通。
让他感兴趣的,是密存在狮身人面像表面的沟壑。 让·哈尔夫教授久久地凝视着这张照片,最后用肯定的语气说:“这些沟壑是因雨水冲涮而形成的!” 作为气象地质学的研究专家,哈尔夫教授在侵蚀和风化的研究领域有着很深的造诣,即便如此,他仍然被自己所下的这一结论惊呆了。
哈尔夫教授决定亲自前往实地进行考察。他带着几名助手迅速飞往狮身人面像所在地、埃及最著名的观光区吉萨。
那里不仅有狮身人面像,同时还有举世闻名的金字塔群落等,一系列在古埃及第三王朝全盛时期留下来的大量古代遗迹。经过一系列细致而严谨的考察和取样分析,哈尔夫教授最终证实了自己的判断。
他立即向世人宣布,狮身人面像上面的沟壑是因雨水冲涮而形成的,而决非如传统的考古学者们认为的那样,是因风沙侵蚀而形成。
3. 描写雕像的句子描写雕像的句子,示例:
这些古物所遭到的鄙视、凌辱使我吃惊:这是猫神伯斯特的像,它 的尾巴被弄断,两只耳朵不见了……,那是乃法尔蒂蒂的头像,它的鼻 子被锯掉,两眼被剜除……,狮身人面像的脑袋被打破,脊梁也被打 断……,我最心爱的雕塑像——拉美西斯第二的遭遇更是不幸……,我 . 拿着它翻来复去地看,它的四肢已被打断,满身是伤疤,这些伤疤就象 小儿患麻疹或天花后留在身上的小泡似的,孩子们用小刀在伤疤四周 又刻些弯弯道道……,它已经面目全非了。
([埃]台木尔:《不朽的古迹》 《台木尔短篇小说集》第14页)
4. 有关古埃及金字塔,狮身人面像的金字塔具今已有4500年的历史,由于它形似汉字中的“金”字,因而被称为“金字塔”,金字塔本身是一座王陵建筑。
它规模宏伟,结构精密,塔内除墓室和通道外都是实心,定部呈锥角。金字塔历经多次地震都岿然不动,完好无损。
它被誉为当今最高的古代建筑物和世界八大奇迹之首. 金字塔前有座狮身人面像,是古国王第四王朝法老胡夫的儿子哈沸拉的形象,它叫斯芬克斯,高20米,长57米,仅一只耳朵就有两米高。除狮爪是用石头砌成之外,整个狮身人面像是一块天然的大岩石凿成的。
鼻部有损伤,拒说是在一次战争中被拿破仑的士兵用大炮轰掉的。斯芬克斯象征着法老的权利至高无上,威不可侵.金字塔内部的法老墓室法老墓室延伸到地平线以下30米处,墓室左侧,放置着法老出游时乘坐的宝车,使用的宝床。
位于墓室中央部位的是法老胡夫的棺椁,是用镶有金边和贴有金块的大型木料精雕细刻而成,十分华丽精美,棺椁分为两层,上层是法老的全身木制雕像,下层放置着法老的木乃伊。陪葬品有法老心爱的宝剑、宝刀、古埃及式宝船、宝瓶、宝箱,最吸引人的是四个巨大的百宝盆,内装有奇珍异宝,价值连城,棺木前方有两位手持神器的守护神,四角有四位美丽的侍女。
5. 有关狮身人面像的传说狮身人面像的传说:
在古代的神话中,狮身人面的人名叫斯芬克斯,他是人与蛇生的怪物,并且背后长着翅膀。
斯芬克斯从智慧女神缪斯那里学到了许多谜语,常常守在大路口。每一个行人要想通过,必须猜谜,因为他生性残酷,所以凡是猜错的人都统统吃掉。
有一次,一位国王的儿子被斯芬克斯吃掉了,国王愤怒极了,发出悬赏:“谁能把他制服,就给他王位!”
狄浦斯应国王的征召前去报仇,他来到了斯芬克斯把守的路口。斯芬克斯拿出一个最难最难的给他猜。
“能发出一种声音,早晨用四条腿走路,中午用两条腿走路,晚上却用三条腿走路,这是什么?”斯芬克斯道。
“这是人。”聪明的狄浦斯很快地猜了出来。
斯芬克斯不服输,又给狄浦斯出了一个谜语:"什么东西先长,然后变短,最后又变长?"
狄浦斯猜出了谜底"影子"。
于是斯芬克斯原形毕露,便用自杀去赎回自己的罪孽。
扩展资料:
1、狮身人面像的额上刻着“库伯拉”圣蛇浮雕,下颌有帝王的标志--下垂的长须,一只耳朵就有二米多长。
2、狮身人面像的面部比大部分远古雕像的面部保存较好,但几千年来经历风化和人为破坏,鼻子完全损毁。根据1402年一位阿拉伯历史学家的记载,一名苏菲派狂热分子曾故意毁其容,目的是“修正宗教上的谬误”。
3、据说,狮身人面像是依照斯芬克斯的形貌雕刻的。其实,狮身人面像并不是只有埃及开罗才有。只是在开罗的这一座最大,而且是最古老的。不过,各处雕刻的大小狮身人面像,都是蹲着的。不同的是,有个别的还举起了一只爪子。
参考资料:搜狗百科-狮身人面像
6. 狮身人面像狮身人面像(又译“斯芬克斯” sphinx)坐落在开罗西南的吉萨大金字塔近旁,是埃及著名古迹,与金字塔同为古埃及文明最有代表性的遗迹。像高21米,长57米,耳朵就有2米长。除了前伸达15米的狮爪是用大石块镶砌外,整座像是在一块含有贝壳之类杂质的巨石上雕成。面部是古埃及第四王朝法老(即国王)哈夫拉的脸型。相传公元前2611年,哈夫拉到此巡视自己的陵墓——哈夫拉金字塔工程时,吩咐为自己雕凿石像。工匠别出心裁地雕凿了一头狮身,而以这位法老的面像作为狮子的头。在古埃及,狮子是力量的象征,狮身人面像实际上是古埃及法老的写照。雕像坐西向东,蹲伏在哈夫拉的陵墓旁。由于它状如希腊神话中的人面怪物斯芬克斯,西方人因此以“斯芬克斯”称呼它。
原来的狮身人面像头戴皇冠,额套圣蛇浮雕,颏留长须,脖围项圈。经过几千年来风吹雨打和沙土掩埋,皇冠、项圈不见踪影,圣蛇浮雕于1818年被英籍意大利人卡菲里亚在雕像下掘出,献给了英国大不列颠博物馆。胡子脱落四分五裂,埃及博物馆存有两块,大不列颠博物馆存有一块(现已归还埃及)。像的鼻部已缺损了一大块,据说是拿破仑士兵侵略埃及时打掉的,实为讹传,它是被朝圣游客中世纪伊斯兰苏菲派教徒砸掉的。历经4000多年的狮身人面像,现已痼疾缠身,千疮百孔,颈部、胸部腐蚀的尤其厉害。1981年10月,石像左后腿塌方,形成一个2米宽3米长的大窟窿。1988年2月,石像右肩上掉下两块巨石,其中一块重达2000公斤。
7. 描述雕像的句子这些古物所遭到的鄙视、凌辱使我吃惊:这是猫神伯斯特的像,它 的尾巴被弄断,两只耳朵不见了……,那是乃法尔蒂蒂的头像,它的鼻 子被锯掉,两眼被剜除……,狮身人面像的脑袋被打破,脊梁也被打 断……,我最心爱的雕塑像——拉美西斯第二的遭遇更是不幸……,我 . 拿着它翻来复去地看,它的四肢已被打断,满身是伤疤,这些伤疤就象 小儿患麻疹或天花后留在身上的小泡似的,孩子们用小刀在伤疤四周 又刻些弯弯道道……,它已经面目全非了。
([埃]台木尔:《不朽的古迹》 《台木尔短篇小说集》第14页)
这时候,差不多只有于连一人,被挤得贴在镀金的门上,从一个少 女赤裸的胳臂之上,看见了圣克里蒙的美丽的塑像。这塑像在祭台的 帷里藏着,穿着罗马少年军人的服装,颈上有一道宽的伤痕,好象血从 那里流出的样子。艺术家完成了空前的创作,看他临死时半闭的眼睛, 充满了温柔优雅的表情。他有很神气的短须,衬托出一张秀美的嘴,嘴 半闭着,好象还在祈祷。
([法]司汤达;《红与黑》第147页)
这的确是一尊维纳斯像,美丽得不可思议。她的上半身裸露,古代 人塑造的伟大天神总是这个样子的,右手举到胸前,掌心向里,拇指和 头两个指头伸直,最末的两个手指微曲。另一只手接近腰部,挽住遮盖 着下身的衣衫。这尊雕像的姿势使人想起猜拳者的姿势,我不知道为什么,人家管这种猜拳者叫热马尼居斯。也许这尊雕像是在表现女神 正在玩猜拳游戏吧。 不管怎样,比这尊维纳斯的躯体更完美的是找不到的,她的轮廓柔 和,诱人,无与伦比,她的衣衫时髦,高贵,无可比拟。我原来以为是东 罗马帝国时代的作品,其实是我看到了雕像最盛时期的一件杰作。最 使我惊异的,是形体非常细致真实,简直使人以为是按照真人模拟的, 如果大自然真有这么完善的模特儿的话。 她的头发向额上梳拢,当初似乎曾镀过黄金。她的头小巧玲珑,同几乎所有的希腊雕像一样,微微向前倾。至于她面貌那种奇特的表情 是我所无法描写的,它的类型也同我能想起的任何古代雕像的脸型不 同。它的美不是静止和严肃的美,象希腊雕刻家们有意要使所有的线 条都带上一种庄重的静止一样。这个雕像恰恰相反,我惊异地发觉雕 刻家显然有意地在雕像的脸上刻画出一种凶恶的狡黠。所有线条都稍 稍蹙皱,眼睛略斜,嘴角微翘,鼻翼稍稍鼓起。这个美丽得使人难以置 信的脸庞,却流露出轻蔑、嘲讽和残暴。说真的,我们越是注视这尊令 人赞叹的雕像,便越为这么超凡入圣的美貌,居然会没有感觉而感到不 舒服。
([法]梅里美:《伊勒的维纳斯像》 《梅里美小说选》第 268—269页)