这是 一直夫妇 的第 696 篇文章
本文 3465 字,预计阅读 7min
00
1 月 16 日,华中农业大学十一位研究生实名举报该院动物营养系主任黄某若涉嫌学术造假、操控评审、打压学生等行为,并提交了长达 125 页的举报材料。
学位就在眼前,但他们没有选择忍气吞声,息事宁人,而是冒着数年学业功亏一篑的风险,勇敢地站了出来。在他们身上,我们看到年轻人的朝气和对正义的坚持。
19 日凌晨,华中农大发布通报,初步认定存在黄某若存在学术不端行为。我们将共同期待尘埃落定之日的到来。
00
misconduct
词根词缀 + 四级 + 考研词汇
作动词时,conduct 表示「实施,执行」,尤其是为了获取信息或证实某事,比如,conduct a survey「展开调查」。此外,它也是一个名词,表示「行为,举止」,类似 behavior。区别在于,前者多用来指工作岗位上的行为,或者公开场合下的行为。所以 civilised conduct 是指「文明行为」。
前面的 mis- 常用来表示 bad or badly「坏的;坏地」。如 misfortune 相当于 bad luck「不幸」, misbehave 是「行为不端」。misconduct 也是指「行为不端」,但词性不同,它只能作名词。前面加上 academic 就成了学术圈令人不齿的 academic misconduct「学术不端」。
或者,也可以用 academic wrongdoing 来表达,因为 wrongdoing 既可以指「非法行为」,也可以指「不道德行为」。
01
In Central China’s Hubei Province, a crucial development has unfolded at Huazhong Agricultural University. Following reports of academic misconduct by a faculty member, the university has promptly taken action to affirm its commitment to academic integrity.
整段译文:在中国中部的湖北省,华中农业大学发生了一件重要的大事。继接到反馈一教师学术不端的报告后,该校迅速采取行动,申明其对学术诚信的承诺。
development
熟词生义
这个词我们熟之又熟,但在这儿却不是「发展」,而是 a new event or piece of news that changes a situation「事态发展,新情况」,所以这时的 development 是一个可数名词。那么「最近进展」怎么说?further developments,其中的 further 替换了 new。好,我们来看《经济学人》有关 AI 的一个例句。
More recent developments, though, seem qualitatively different. This suggests that AI is entering a new era.
不过,更新进展似乎与过去有了质的差异。这表明 AI 正进入一个新时代。
unfold
六级 + 考研词汇
fold 是折叠,比如,获得雨果奖的《北京折叠》这本书的英文名是 Folding Beijing。所以,unfold 意思相反,表示「展开」,比如,unfold the map 打开地图。由此引申出另一个意思,「使故事等展开」。
a faculty member
四级 + 考研词汇
faculty 可以指一个学校的「院系」,所以「法学院」的英文是 the Faculty of Law,而「文学院」则是 the Arts Faculty。此外,它也可以指 all the teachers in a faculty of a college or university「全体教师」。文中涉事的是一位教师,所以作者表述为 a faculty member。
academic integrity
四级 + 考研词汇
integrity 有两个主要义项。一是指 the state of being whole and not divided「完整,完好」。我国奉行和平共处五项原则,其中一条是「坚持互相尊重主权和领土完整」,英文便是 respect for sovereignty and territorial integrity。其中的 sovereignty 是「主权」的意思。
第二,integrity 表示「诚实正直」,所以 academic integrity 是指「学术诚信」。这个词在各大考试中经常出现,一定要掌握哦。下面的句子选自 2022 年 12 月六级真题的段落匹配。
And if they appeal to these outlets, do they risk compromising the integrity or the intelligence of the music?
如果他们诉诸于这些途径,是否有可能损害音乐的完整性或智慧?
02
After receiving allegations from students about a teacher, identified only with the surname Huang, the university pursued a preliminary investigation. This examination confirmed the presence of academic misconduct, prompting the university to take immediate action.
整段译文:在收到学生对一名黄姓教师的指控后,学校进行了初步调查。这次调查证实了学术不端行为的存在,促使校方立即采取行动。
allegation /ˌælɪˈɡeɪʃən/
考研词汇
指的是「说法,指控」,而且多指证据尚未落实的指控。这一名词派生自动词 allege,与 accusation 类似。表示「指控某人」我们常用 make 与其搭配,即 make allegations against sb。如果是「撤回指控」,我们可以说 withdraw an allegation。好,我们来看《经济学人》的一个例句。
The proceedings could take a decade, and turn up more allegations of wrongdoing.
诉讼程序可能会持续十年,其间可能会出现更多的不当行为指控。
preliminary
四级 + 考研词汇
这个词兼有两种词性。作形容词时,preliminary 只有一个意思,那就是 happening before a more important action or event「预备性的;初步的」,与 initial 含义相近。所以「初步调查」我们可以像原文一样用 a preliminary investigation,也可以用 a preliminary inquiry / inspection。
此外,preliminary 还有名词词性,既可以指「准备工作;初步行动」,也可以指「预赛」。好,我们来看去年《经济学人》有关比亚迪的相关数据。
But on January 30th it gave a preliminary estimate of net profit in 2022. At $2.4bn-2.5bn it was more than five times higher than in 2021.
但在 1 月 30 日,该公司发布了 2022 年净利润初步估计,大概是 24 至 25 亿美元,为 2021 年的五倍多。
03
Although the specifics of the misconduct remain undisclosed, the institution’s proactive response underlines the importance they place on maintaining their academic standards and ethics. The issue of academic misconduct poses a significant concern in educational institutions worldwide. Huazhong Agricultural University’s prompt action serves as an exemplar of the measures taken to address such issues when reported.
整段译文:尽管该不端行为的具体细节尚未披露,但校方的积极响应凸显了他们对维护学术标准和学术道德的重视。学术不端问题是全球教育机构普遍关注的一个重要问题。接到举报后采取措施并解决问题,迅速行动的华中农业大学作出了表率。
specifics
众所周知,specific 是形容词,表示「具体的」。但它还有名词词性,表示 particular details「细节,详情」。但有一点需要特别注意,拥有名词词性的 specific 需要变身为 specifics 才行。也就是说,名词 specifics 是一个复数名词。所以「这件诉讼案的细节」是 the specifics of the lawsuit。
While avoiding specifics, he made it pretty clear that the presentation was full of flaws.
虽然没有细说,但是他明确指出这个陈述漏洞百出。
undisclosed
词根词缀 + 六级 + 考研词汇
我们之前在那篇学过 disclose 这个动词,表示 to give sb information about sth,尤其是一些秘密的事情,中文释义为「揭露,披露,透露」,相当于 reveal,很常用。
而当前面加上 un- 这个否定前缀,并且变身现在分词后,undisclosed 成为一个形容词,表示 used to describe information which is not given to the public「未公开披露的,保密的」。下方《经济学人》例句中,freight 是「货运」, private-equity 意思是「私募股权」。
In April PSA finalised its purchase of BDP International, an American freight-forwarder specialising in supply-chain management, for an undisclosed sum (its previous private-equity owner had reportedly been looking for $1.5bn).
4月,PSA 完成了对百运达国际货运的收购,这家美国货运代理公司专事供应链管理。交易所涉金额未被披露,不过据称持有该公司的私募股权曾开价 15 亿美元。
proactive
词根词缀
pro- 这个前缀有「向前」的意思,比如,proceed「继续做」。active 表示「主动的」。所以二者合在一起意思是 making things happen or change rather than reacting to events「主动出击的;先发制人的」。所以「积极采取措施」我们可以用 take proactive steps 或 adopt proactive approaches来代替 take active steps。
与之相反的则是 reactive「事后反应的,被动反应的」。
Industry must adopt a much more proactive approach to formulating environmental policy.
企业必须更积极主动地制定环境政策。
语法训练营
支持原创,你的在看非常重要
星标加一个,更新不错过