汤姆索亚历险记英语优美句子赏析

生活常识2024-03-07 13:59:32未知

汤姆索亚历险记英语优美句子赏析

1. 汤姆索亚历险记的优美语句和赏析

可他迈一步,那摇摇晃晃的破楼板就吱吱作响,吓得他立即趴下,像死了一样,他不敢再动一下,两 个孩子躺在那里一分一秒地数着时间,似有度日如年之感,最后他俩觉得日子终于熬到了 头,看到日落西山,心中充满感激之情。

星期一早晨,汤姆·索亚很难受。这个时候汤姆向来是很难受的——因为又一个漫长而难熬的星期开始了。

他在这一天总是想要是没有这个休息日夹在中间倒也好些,有了那一天,他感到再到学校里去犹如去坐牢、去受罪,这使他觉得十分厌恶。 流利的口才,老师的镀金脑袋怯场症像魔鬼一样攫住了他,他两腿发颤,似乎有窒息之感。

2. 汤姆索亚历险记经典英文句子(10句)

Look, Tom can now clouded, he became a hero. He changed the old when walking, jumping, back straight, like a pirate in the limelight.瞧,汤姆现在可神气了,他成了英雄。

他一改往日的蹦蹦跳跳,走路时,腰板挺直,俨然一副受人注目的海盗相。 However, he did not say, that is: "it is believable - so long a dream, no little mistake!"不过,他并没有说出来,那就是:“这不可信——那么长的一个梦,居然没有一点差错!” Yes, he walked through the crowd, look at them, also ignore what they said, put them not, kids all flocked to behind him, and proud of it. 是的,他从人群中走过时,既不看他们一眼,也不理睬他们说什么,把他们全不当一回事,小家伙们成群结队跟在他身后,并以此为荣。

But if he is worthy of love can get his blessing, he helped through the disaster, there will be no one can just before he died, to smile, or to the Lord.不过要是只有配受他爱护的人才能得到他的保佑,由他帮助渡过灾难,那就没有几个人能在临死前,能从容微笑,或是到主那里去安息了。 先给你找了这几句,如果你觉得可以我再找。

3. 摘抄《汤姆·索亚历险记》好句好段并做赏析

(1)对句子的理解。

①汤姆有几个好朋友:乔奇、班恩、吉姆,但最和他“臭味相投”的是镇上那个脏兮兮的流浪儿哈克。 “臭味相投”本是贬义词,但是作者加上了引号,一下子就使它们显得不同寻常。

这些词语,透露出作者戏谑的意味,同时也传递出他对孩子们自由活泼性格的喜爱和赞赏。 ②阴风吹拂下,他们目睹了一场斗杀:乔埃杀死了医生鲁宾逊又嫁祸给醉鬼彼得。

两个孩子都害怕凶悍的乔埃,相互发誓决不开口。 在梗概中还有这样一句——“镇上要开庭审理彼得杀人案了,汤姆和哈克出庭为彼得作证……”这两句话似乎互相矛盾。

从中我们不难看出汤姆和哈克的正义和勇敢!教学中可以利用学生读梗概产生的疑惑,引导他们读整本的书。 ③晴朗的夜,明亮的星,灌木林丛,篝火野餐;没有了大人的训斥、牧师的教诲、法官的威严、老师的惩罚,有的是沙滩、草地、树林、鸟儿、松树、蝴蝶……他们无忧无虑、无拘无束,这里简直是一片乐土、净土! 梗概中只用了这样一句话来概括汤姆和伙伴的“海盗生活”,但是从中不难看出,与其说“小海盗”们向往做海盗,毋宁说他们向往的是一种生活方式——顺应天性、以自然为伴的自由自在、无忧无虑的生活方式。

孩子内心纯真的向往,使他们的淘气调皮带上了可爱的色彩。 ④汤姆躺在一张沙发上,身边围满了热切的听众。

他给他们讲着这次精彩的历险过程,同时还夸张地吹嘘了一番,最后又描述了他怎样离开贝琪去探险…… 汤姆是主人公,关于他,梗概中有简单的概括——“淘气的机灵鬼”“镇上孩子的头儿”“在小伙伴眼中无所不能”。我们看看汤姆在山洞里回来后的表现:因为他身体虚弱,浑身没有一点力气,所以“躺在沙发上”。

尽管如此,他讲得还是那样眉飞色舞,“同时还夸张地吹嘘一番”,可见他的淘气和历险后心里获得的极大满足——人们把他们回来看作奇迹,他也觉得自己成了真正的英雄! (2)对词语的理解。 萌生:萌发。

无赖:指撒泼放刁,不讲道理的人。 凶悍:凶暴强悍。

游手好闲:懒惰成性,不爱劳动。游手,闲着手不做事。

落荒而逃:离开大路向荒野逃去。 嫁祸:转移灾祸、罪责等。

衣衫褴褛:衣服破破烂烂。 溺水:沉入水中。

汤姆·索亚历险记》是马克·吐温的四大名著之一。小说描写的是以汤姆·索亚为首的一群孩子天真浪漫的生活。

他们为了摆脱枯燥无味的功课、虚伪的教义和呆板的生活环境,作出了种种冒险经历。 汤姆是个聪明爱动的孩子,在他身上集中体现了智慧、计谋、正义、勇敢乃至领导等诸多才能。

他是一个多重角色的集合,足智多谋,富于同情心,对现实环境持反感态度,一心要冲出桎梏,去当绿林好汉,过行侠仗义的生活。 小说塑造的汤姆·索亚是个有理想有抱负同时也有烦恼的形象,他有血有肉,栩栩如生,给读者留下了深刻的印象。

在姨妈眼里,他是个顽童,调皮捣蛋,可是她却一次又一次地被他的"足智多谋"给软化了。 故事梗概如下 。

.汤姆·索亚是一个聪明但调皮的男孩。他父母双亡,住在严厉但也十分疼他的包莉姨妈家里。

他活泼好动,还有着许多精灵鬼点子,而且不爱学习,总喜欢逃了学去钓鱼、和流浪儿哈克贝利·费恩去闲逛、玩“海盗”、搜集各种奇怪的物品……等等。他甚至喜欢上了名叫蓓琪·撒切尔的女孩,并想尽办法来“追求”她。

。.一日半夜,汤姆和哈克去坟地“试验”用死猫治疣子的方法时,意外地遇上了一场谋杀案——去盗尸的罗宾逊大夫、印第安人乔和酒鬼波特三个人发生争执,一怒之下,乔把大夫杀了,并把杀人罪赖到了被打晕的波特身上。

当时吓得够呛的汤姆和哈克发誓,要对此事严守秘密。但汤姆在很长时间内一直陷于不安之中。

。.后来,汤姆由于蓓琪和他怄气而与好友乔·哈泼一起离家出走,和哈克一起坐筏子到一个小岛上去当“海盗”。

镇上的人不知道他们的去向,以为他们在河里淹死了。在为他们举行葬礼的那天,他们三人却“奇迹般地”出现了。

汤姆成了学校里的英雄。蓓琪也在不久之后与他重归于好…… 。

.不久后,法院终于要审理那场凶杀案——大家都以为凶手是波特时,汤姆克服恐惧,告发了印第安人乔,但乔却当场逃走了。汤姆陷入了极度不安之中 。

.后来,汤姆和哈克去一个鬼屋“寻找海盗埋藏的财宝”的时候,发现乔装的印第安人乔和一个同伙在鬼屋中找到了一部分财宝,并且偷听到有一个“二号”——另一个藏宝藏的地方。他们决定找到“二号”。

。.几天后,蓓琪、汤姆和一些其他朋友去“野餐会”,他们来到了麦克杜格尔洞——一个迷宫般的岩洞里玩。

汤姆和蓓琪光顾着玩耍,脱离了大伙儿,迷路了。他们在洞里历尽波折,饥饿、干渴、黑暗和恐惧不断袭击着无助的他们。

过了好几天,他们也没找到出路。更可怕的是,他们在洞中看见了印第安人乔…… 。

.镇上的人们都以为他们死在洞中了,包莉姨妈和撒切尔一家都悲痛极了。直到一天半夜——镇上突然喧闹起来——汤姆和蓓琪被找到了!原来,汤姆牵着绑在石头上的风筝线探路,最后找到了一个出口。

最后被几个好心人送了回来。 。

.由于这件事,洞口被封了。汤姆知道后,便把印第安人乔在洞里的事告诉了蓓琪的爸。

4. 《汤姆索亚历险记》中经典英文句子20个

1家就像根,永远是树叶的家;家就像红布条,永远系着游子的心,家就像大衣一件,不会提高温度,但却给予人们连火炉都不能替代的温暖.The home resembles root, is always leaves home, Home like red cloth, with the mind wandering forever, like the coat will not increase, temperature, but gives people even furnace cannot replace warmth.2梦像一片雪花 在空中飘舞 想抓住他,他已经融化了Like a dream in the air blowing snow to seize him, he has melted3蜘蛛把苍蝇拖来拖去,等苍蝇累得筋疲力尽,蜘蛛才高高兴兴地享用了这顿美餐。

Spiders drag to drag the fly, fly tired out after etc, the spider to happily enjoying the delicious meal4我沐浴在大自然的怀抱中,让柔和的晚风轻抚着鬓角,吹去一切郁闷和烦恼。I bathed in the bosom of nature, gentle breeze blow lightly stroking temples, all depressed and troubles.5树缝里也漏着一两点路灯光,没精打彩的,是渴睡人的眼。

Through the branches are also lighting, trailed, is thirsty sleepy eyes.6仲夏夜,清风徐徐吹来,明月追赶晚霞,早早爬过山头,挂在中天,那月光似乎带着一股清凉,驱赶着酷日留下的余热。Midsummer night, wind blowing, moon slowly after sunset, climbed mountains, hang in transit, the moonlight seems to take a cool and refreshing, driving cool, leaving heat.7晚霞,早早爬过山头,挂在中天,那月光似乎带着一股清凉,驱赶着酷日留下的余热。

Early evening, climb a mountain, the moon hangs in transit, seems to take a cool and refreshing, driving cool, leaving heat.8阳春三月,沉睡了一冬的银梨树被蒙蒙细雨淋醒。In march, a winter rain drizzle is silver pear trees.9这些流云在落日的映照下,转眼间变成一道银灰、一道橘黄、一道血红、一道绛紫,就像是美丽的仙女在空中抖动着五彩斑斓的锦缎。

The cloud in the backdrop, turn into a silver, an orange, a red, a reddish purple, like beautiful fairy in air quivered multicoloured brocade10树缝里也漏着一两点路灯光,没精打彩的,是渴睡人的眼。Through the branches are also lighting, trailed, is thirsty sleepy eyes.1家就像根,永远是树叶的家;家就像红布条,永远系着游子的心,家就像大衣一件,不会提高温度,但却给予人们连火炉都不能替代的温暖.The home resembles root, is always leaves home, Home like red cloth, with the mind wandering forever, like the coat will not increase, temperature, but gives people even furnace cannot replace warmth.2梦像一片雪花 在空中飘舞 想抓住他,他已经融化了Like a dream in the air blowing snow to seize him, he has melted3蜘蛛把苍蝇拖来拖去,等苍蝇累得筋疲力尽,蜘蛛才高高兴兴地享用了这顿美餐。

Spiders drag to drag the fly, fly tired out after etc, the spider to happily enjoying the delicious meal4我沐浴在大自然的怀抱中,让柔和的晚风轻抚着鬓角,吹去一切郁闷和烦恼。I bathed in the bosom of nature, gentle breeze blow lightly stroking temples, all depressed and troubles.5树缝里也漏着一两点路灯光,没精打彩的,是渴睡人的眼。

Through the branches are also lighting, trailed, is thirsty sleepy eyes.6仲夏夜,清风徐徐吹来,明月追赶晚霞,早早爬过山头,挂在中天,那月光似乎带着一股清凉,驱赶着酷日留下的余热。Midsummer night, wind blowing, moon slowly after sunset, climbed mountains, hang in transit, the moonlight seems to take a cool and refreshing, driving cool, leaving heat.7晚霞,早早爬过山头,挂在中天,那月光似乎带着一股清凉,驱赶着酷日留下的余热。

Early evening, climb a mountain, the moon hangs in transit, seems to take a cool and refreshing, driving cool, leaving heat.8阳春三月,沉睡了一冬的银梨树被蒙蒙细雨淋醒。In march, a winter rain drizzle is silver pear trees.9这些流云在落日的映照下,转眼间变成一道银灰、一道橘黄、一道血红、一道绛紫,就像是美丽的仙女在空中抖动着五彩斑斓的锦缎。

The cloud in the backdrop, turn into a silver, an orange, a red, a reddish purple, like beautiful fairy in air quivered multicoloured brocade10树缝里也漏着一两点路灯光,没精打彩的,是渴睡人的眼。Through the branches are also lighting, trailed, is thirsty sleepy eyes.1家就像根,永远是树叶的家;家就像红布条,永远系着游子的心,家就像大衣一件,不会提高温度,但却给予人们连火炉都不能替代的温暖.The home resembles root, is always leaves home, Home like red cloth, with the mind wandering forever, like the coat will not increase, temperature, but gives people even furnace cannot replace warmth.2梦像一片雪花 在空中飘舞 想抓住他,他已经融化了Like a dream in the air blowing snow to seize him, he has melted3蜘蛛把苍蝇拖来拖去,等苍蝇累得筋疲力尽,蜘蛛才高高兴兴地享用了这顿美餐。

Spiders drag to drag the fly, fly tired out after etc, the spider to happily enjoying the delicious meal4我沐浴在大自然的怀抱中,让柔和的晚风轻抚着。

5. 汤姆索亚历险记好句加赏析

①汤姆有几个好朋友:乔奇、班恩、吉姆,但最和他“臭味相投”的是镇上那个脏兮兮的流浪儿哈克。

“臭味相投”本是贬义词,但是作者加上了引号,一下子就使它们显得不同寻常。这些词语,透露出作者戏谑的意味,同时也传递出他对孩子们自由活泼性格的喜爱和赞赏。

②阴风吹拂下,他们目睹了一场斗杀:乔埃杀死了医生鲁宾逊又嫁祸给醉鬼彼得。两个孩子都害怕凶悍的乔埃,相互发誓决不开口。

在梗概中还有这样一句——“镇上要开庭审理彼得杀人案了,汤姆和哈克出庭为彼得作证……”这两句话似乎互相矛盾。从中我们不难看出汤姆和哈克的正义和勇敢!教学中可以利用学生读梗概产生的疑惑,引导他们读整本的书。

③晴朗的夜,明亮的星,灌木林丛,篝火野餐;没有了大人的训斥、牧师的教诲、法官的威严、老师的惩罚,有的是沙滩、草地、树林、鸟儿、松树、蝴蝶……他们无忧无虑、无拘无束,这里简直是一片乐土、净土! 梗概中只用了这样一句话来概括汤姆和伙伴的“海盗生活”,但是从中不难看出,与其说“小海盗”们向往做海盗,毋宁说他们向往的是一种生活方式——顺应天性、以自然为伴的自由自在、无忧无虑的生活方式。孩子内心纯真的向往,使他们的淘气调皮带上了可爱的色彩。

④汤姆躺在一张沙发上,身边围满了热切的听众。他给他们讲着这次精彩的历险过程,同时还夸张地吹嘘了一番,最后又描述了他怎样离开贝琪去探险…… 汤姆是主人公,关于他,梗概中有简单的概括——“淘气的机灵鬼”“镇上孩子的头儿”“在小伙伴眼中无所不能”。

我们看看汤姆在山洞里回来后的表现:因为他身体虚弱,浑身没有一点力气,所以“躺在沙发上”。尽管如此,他讲得还是那样眉飞色舞,“同时还夸张地吹嘘一番”,可见他的淘气和历险后心里获得的极大满足——人们把他们回来看作奇迹,他也觉得自己成了真正的英雄。

6. 《汤姆索亚历险记》句子赏析

他俩被找回来

他俩被找回来了!” 赏析:这里看出了村上的人都非常喜欢汤姆和贝琪,对他们的的归来感到由衷的高兴。2.汤姆有几个好朋友:乔奇、班恩、吉姆,但最和他“臭味相投”的是镇上那个脏兮兮的流浪儿哈克。 赏析:“臭味相投”本是贬义词,但是作者加上了引号,一下子就使它们显得不同寻常。这些词语,透露出作者戏谑的意味,同时也传递出他对孩子们自由活泼性格的喜爱和赞赏。3.晴朗的夜,明亮的星,灌木林丛,篝火野餐;没有了大人的训斥、牧师的教诲、法官的威严、老师的惩罚,有的是沙滩、草地、树林、鸟儿、松树、蝴蝶……他们无忧无虑、无拘无束,这里简直是一片乐土、净土! 赏析:句子中只用了这样一句话来概括汤姆和伙伴的“海盗生活”,但是从中不难看出,与其说“小海盗”们向往做海盗,毋宁说他们向往的是一种生活方式——顺应天性、以自然为伴的自由自在、无忧无虑的生活方式。全文

34430

热心网友2020324

7. 汤姆索亚历险记好句赏析

汤姆!”连续三声叫喊,还是没人回答。

生气的老妇人发誓要抓住他。突然,老妇人看到汤姆从衣柜出来,满嘴杲酱。

汤姆狡猾的逃避了挨打。老妇人自责不以。

汤姆逃学,没有回来干活,但他讲了故事。晚饭,波利姨妈问了汤姆许多问题,想让汤姆露马脚。

可汤姆没有被骗,倒是因为锡德的一句话使姨妈知道了实情。汤姆要揍锡德。

汤姆玩了一会儿哨子。一会后又跟另一个孩子拌嘴,最终打了一架。

汤姆刷篱笆墙,有人代他代劳,很快墙就刷完了,他去向波利姨妈汇报工作,波利姨妈感到很惊讶。汤姆在外玩耍,晚饭还想白天的事,精神十分不集中。

汤姆想像了一幅景象。他出了家门,来到了白天来过的地方,又过了一会,他就回家睡觉了。

汤姆在第二天早上背了他的诗歌后,玛丽又为他洗了脸,穿了整齐的衣服去了学校。在校门口汤姆用东西换了一张黄票,两张蓝票和三张红票,在颁发《圣经》的晚会上,汤姆得到了一本圣经。

十点钟左右,人们开始听布道,汤姆在靠近走廊的位置坐下,走廊里挤满了人。汤姆没有认真听,他看他的一只大甲虫与一条狮子狗玩耍。

星期一早上上学,婚汤姆被姨妈扒了一颗牙。上学时与哈克贝利芬谈了话。

为此还挨了打。他与一个女孩子坐在了一起,并答应中午教她画画。

他们了解了对方。中午,他们在一起谈了话,还订了婚,但突然又闹翻了。

汤姆一气之下没有上学,到林子里玩耍还决定当一名海盗,并与乔伊·哈珀玩了一会。晚上,等人都睡觉了,汤姆与哈克贝利·芬一起去了墓地,在哪儿,他们目睹了一场血案后又都发了誓,谁都不把这事说出来。

中午,墓地的血案传开了,穆夫·波特冠为了凶手。穆夫·波特看到真正的杀人凶手印地安·乔伊,十分气愤这几天汤姆十分不安。

姨妈想尽办法治汤姆,可汤姆并没有听话,汤姆提前到校想等贝基,可事实另他失望。见了后,还是不令人满意。

汤姆失望了,他和他的两个朋友一起在午夜离开了镇子,到了杰克森岛当海盗。他们用各种方式玩,吃饭,睡觉。

镇上的人都认为他们死了。一天夜里,汤姆悄悄回来,愉听了他姨妈与哈珀太太的谈话。

在镇上的人为他们三人举行葬礼时,他们三人出现在了葬礼上。他的姨妈又高兴又痛恨,那天,汤姆把他偷听的那件事当做梦讲给了他姨妈,他姨妈十分奇怪,她从来没有见过与事实这么完全一样的梦。

汤姆在学校,又与贝基发生了矛盾。当汤姆的姨妈得知汤姆回来过这一事后很是气愤,但当她知道汤姆与曾吻她时,她原凉了他。

这天上学,贝基遇上了麻烦;可汤姆替她受了惩罚。快到假期了,他们的老师更严厉了,他们想尽办法要报复老师。

考试那天,有几个同学都背了文章。一篇最长的得了头等奖,这时,到了孩子们报复老师的时侯了,孩子们报复了老师,考试无法进行。

整个假期显得十分死沉,直至那件血案开审的时候,两孩子不放心,又重新发了誓。但在审判时汤姆确揭了印地安·乔伊的低。

汤姆再次成了大英雄,但他自己怕印地安·乔伊不会被除数抓拄。汤姆找哈克·芬等人在每棵树下挖宝藏,可是他们的没有成功,他们突然想到去鬼屋去挖,他们的决定了。

第二天,他们想到是是星期三五,就没有挖,玩了一下午罗宾汉。星期六,他们进了鬼屋,还听到了印地安·乔伊和另一个人的谈话。

他们没能得到宝藏,不过他们知道了印地安·乔伊要把宝藏转到二号。汤姆和哈克猜到了第二号是哪里,他们就在这儿守。

天天如此,有一天,汤姆在这间屋子里看到了印地安·乔伊。不过,他们没有拿到钱箱。

星期五,贝基一家回来了,他们一起进了野餐。还钻了山洞。

哈克这里也有了动静,哈克跟踪了他们,知道了他们要欺负道格拉斯,便下山报了信,不过,不让别人知道是他报的信,哈克在第二天还把事情说的清楚了一些,早上大家去教堂,大家得知汤姆和贝基不见了,马上开始寻找。原来那天,汤姆和贝基在钻山洞时迷了路,在一个山洞里出不来了。

而且在山洞里,汤姆遇到了印地安·乔伊。

后来,人们终于找到了他们,大家都很高兴。人们还在山洞口处做了个大门。

当人们得知印地安·乔伊还在洞里时,马上开了大门,可是他以经死了。人们为他举行了葬礼。

葬礼后,汤姆和哈克两人还在山洞里拿回了印地安·乔伊的那箱钱。汤姆在人们讲一个秘密时把他们得到了钱的事告诉了人们。

合克受到了寡妇道格斯的护养,可他并不喜欢,不过,由于汤姆和他的番谈话,他还是愿意了,并且他们有了如指掌愿望——要当强盗。该小说是马克-吐温四大名著之一,描写了汤姆为首的一群孩子天真烂漫的生活,以及他们为了摆脱无聊的功课,虚伪的教义,和呆板的生活环境,作出了种种冒险经历。

该小说通过儿童之口,针砭时事,一针见血,毫不留情,使用了幽默和讽刺,其创作将现实主义的刻画和浪漫主义的抒情和谐地统一,对后来的美国文学产生了深远的影响。

8. 英文版汤姆索亚历险记的10个漂亮的英文句子 ,长一点,描写环境的

Now, far away in the woods a bird called; another answered; presently the hammering of a woodpecker was heard. Gradually the cool dim gray of the morning whitened, and as gradually sounds multiplied and life manifested itself. The marvel of Nature shaking off sleep and going to work unfolded itself to the musing boy. A little green worm came crawling over a dewy leaf, lifting two-thirds of his body into the air from time to time and "sniffing around," then proceeding again -- for he was measuring, Tom said; and when the worm approached him, of its own accord, he sat as still as a stone, with his hopes rising and falling, by turns, as the creature still came toward him or seemed inclined to go elsewhere; and when at last it considered a painful moment with its curved body in the air and then came decisively down upon Tom's leg and began a journey over him, his whole heart was glad -- for that meant that he was going to have a new suit of clothes -- without the shadow of a doubt a gaudy piratical uniform. Now a procession of ants appeared, from nowhere in particular, and went about their labors; one struggled manfully by with a dead spider five times as big as itself in its arms, and lugged it straight up a tree-trunk. A brown spotted lady-bug climbed the dizzy height of a grass blade, and Tom bent down close to it and said:"Lady-bug, lady-bug, fly away home, your house is on fire, your children's alone," and she took wing and went off to see about it -- which did not surprise the boy, for he knew of old that this insect was credulous about conflagrations, and he had practised upon its simplicity more than once. A tumblebug came next, heaving sturdily at its ball, and Tom touched the creature, to see it shut its legs against its body and pretend to be dead. The birds were fairly rioting by this time. A catbird, the Northern mocker, lit in a tree over Tom's head, and trilled out her imitations of her neighbors in a rapture of enjoyment; then a shrill jay swept down, a flash of blue flame, and stopped on a twig almost within the boy's reach, cocked his head to one side and eyed the strangers with a consuming curiosity; a gray squirrel and a big fellow of the "fox" kind came skurrying along, sitting up at intervals to inspect and chatter at the boys, for the wild things had probably never seen a human being before and scarcely knew whether to be afraid or not. All Nature was wide awake and stirring, now; long lances of sunlight pierced down through the dense foliage far and near, and a few butterflies came fluttering upon the scene.翻译:这时,林子深处有只鸟儿叫了起来,另一只发出应和。

随后又听见一只啄木鸟啄树的声音。清淡的晨光渐渐发白,各种声音也随之稠密起来,大地万物,一派生机。

大自然从沉睡中醒来,精神抖擞地把一片奇景展现在这惊奇的孩子的眼底。一条小青虫从一片带露的叶子上爬过来,不时地把大半截身子翘在空中,四处“嗅一嗅”,接着又向前爬——汤姆说它是在打探。

这条小虫自动爬近他身边时,他像一块石头一样凝然不动,满心希望它能爬得再近些。那条小虫一会儿继续向他爬过来,一会儿又好像改变了主意,打算往别处去。

他的希望也随之一会儿高涨,一会儿低落。后来,小虫在空中翘起身子,考虑良久,终于爬到汤姆腿上来,在他身上周游,于是他心里充满了欢乐——因为这就表示他将要得到一套新打扮——毫无疑问,是一套光彩夺目的海盗制服。

这时,不知道从什么地方来了一大群蚂蚁,正忙着搬运东西;其中一只正用两条前肢抓住一只有自己身体五倍大的死蜘蛛,奋力往前拖,直拖着它爬上了树干。一只背上有棕色斑点的花大姐趴在一片草叶的叶尖,汤姆俯下身子,对它说:“花大姐,花大姐,快回家,你的家里着火啦,你的娃娃找妈妈。”

于是它就拍着翅儿飞走了,回家去看到底怎么了——汤姆对此一点也不感到奇怪,因为他早就知道这种小虫子容易相信火灾的事情,头脑又简单,被捉弄过不止一次了。不久,又有一只金龟子飞过来,不屈不挠地在搬一个粪球;汤姆碰了一下这小东西,看它把腿缩进身体装死。

这时很多鸟儿叽叽喳喳闹得更欢了。有一只猫鹊——一种北方的学舌鸟——在汤姆头顶上的一棵大树上落下来,模仿着它附近别的鸟儿的叫声,叫得欢天喜地。

随后又有一只樫鸟尖叫着疾飞而下,像一团一闪而过的蓝色火焰,落到一根小树枝上,汤姆几乎一伸手就能够到它。它歪着脑袋,十分好奇地打量着这几位不速之客;还有一只灰色的松鼠和一只狐狸类的大东西匆匆跑来,一会儿坐着观察这几个孩子,一会儿又冲他们叫几声。

这些野生动物也许以前从未见过人类,所以它们根本不知道该不该害怕。此时自然界的万物全都醒来,充满了活力。

这儿那儿,一道道阳光如长矛一般从茂密的树叶中直刺下来,几只蝴蝶扇着翅膀,在翩翩起舞。It was a graveyard of the old-fashioned Western kind. It w。

9. 汤姆索亚历险记句子赏析

大人在新奇遭遇的兴奋之下,也会忘记他们的不幸。

·汤姆发现了人类的一个大法则,自己还不知道——那就是,为了要使一个大人或小孩极想干某样事情,只需要设法把那件事情弄得不易到手就行了。

·家的款待如果是由于自己的真心努力换来的,并没有耍什么不道德的手段,那就分外有价值、有味道。

片段1:他已经不知不觉地发现了人类行为的一大法则——那就是为了让一个大人或一个小孩渴望干什么事,只需设法将这事变得难以到手就行了。如果他是位伟大而明智的哲学家,就像这本书的作者,他就会懂得所谓“工作”就是一个人被迫要干的事情,至于“玩”就是一个人没有义务要干的事。这个道理使他明白了为什么做假花和蹬车轮就算是工作,而玩十柱戏和爬勃朗峰就算是娱乐。英国有钱的绅士在夏季每天驾着四轮马拉客车沿着同样的路线走上二三十里,他们为这种特权竟花了很多钱。可是如果因此付钱给他们的话,那就把这桩事情变成了工作,他们就会撒手不干了。汤姆思考了一会那天发生在他身边的实质性变化,然后就到司令部报告去了。

片段2:正是这个男孩叫汤姆最害怕。汤姆最怕他的讥讽。本走路好像是做三级跳——这证明

他此时的心情轻松愉快,而且还打算干点痛快高兴的事。他正在吃苹果,不时地发出长长

的、好听的“呜——”的叫声,隔会儿还“叮当当、叮当当”地学铃声响,他这是在扮演一

只蒸汽轮船。他越来越近,于是他减慢速度,走到街中心,身体倾向右舷,吃力、做作地转

了船头使船逆风停下——他在扮演“大密苏里号”,好像已吃水九英尺深。他既当船,又当

船长还要当轮机铃。因此他就想象着自己站在轮船的顶层甲板上发着命令,同时还执行着这

些命令。

“停船,伙计!叮——啊铃!”船几乎停稳了,然后他又慢慢地向人行道靠过来。

“调转船头!叮——啊铃——铃!”他两臂伸直,用力往两边垂着。

“右舷后退,叮——啊铃——铃!嚓呜——嚓——嚓呜!嚓呜!”

他一边喊着,一边用手比划着画个大圈——这代表着一个四十英尺大转轮。

“左舷后退!叮——啊铃——铃!嚓呜——嚓——嚓呜——嚓呜!”左手开始画圈。

“右舷停!叮——啊铃——铃!左舷停!右舷前进!停!外面慢慢转过来!叮——啊铃

——铃!嚓——呜——呜!把船头的绳索拿过来!快点!喂——再把船边的绳索递过来——

你在发什么呆!把绳头靠船桩绕住好,就这么拉紧——放手吧!发动机停住,伙计!叮——

啊铃——铃!希特——希特——希特!”(摹仿着汽门排气的声音。)

10. 《汤姆索亚历险记》中经典英文句子有哪些

家就像根,永远是树叶的家;家就像红布条,永远系着游子的心,家就像大衣一件,不会提高温度,但却给予人们连火炉都不能替代的温暖.The home resembles root, is always leaves home, Home like red cloth, with the mind wandering forever, like the coat will not increase, temperature, but gives people even furnace cannot replace warmth.梦像一片雪花 在空中飘舞 想抓住他,他已经融化了 Like a dream in the air blowing snow to seize him, he has melted蜘蛛把苍蝇拖来拖去,等苍蝇累得筋疲力尽,蜘蛛才高高兴兴地享用了这顿美餐。

Spiders drag to drag the fly, fly tired out after etc, the spider to happily enjoying the delicious meal我沐浴在大自然的怀抱中,让柔和的晚风轻抚着鬓角,吹去一切郁闷和烦恼。I bathed in the bosom of nature, gentle breeze blow lightly stroking temples, all depressed and troubles.树缝里也漏着一两点路灯光,没精打彩的,是渴睡人的眼。

Through the branches are also lighting, trailed, is thirsty sleepy eyes.仲夏夜,清风徐徐吹来,明月追赶晚霞,早早爬过山头,挂在中天,那月光似乎带着一股清凉,驱赶着酷日留下的余热。 Midsummer night, wind blowing, moon slowly after sunset, climbed mountains, hang in transit, the moonlight seems to take a cool and refreshing, driving cool, leaving heat.晚霞,早早爬过山头,挂在中天,那月光似乎带着一股清凉,驱赶着酷日留下的余热。

Early evening, climb a mountain, the moon hangs in transit, seems to take a cool and refreshing, driving cool, leaving heat.阳春三月,沉睡了一冬的银梨树被蒙蒙细雨淋醒。 In march, a winter rain drizzle is silver pear trees.这些流云在落日的映照下,转眼间变成一道银灰、一道橘黄、一道血红、一道绛紫,就像是美丽的仙女在空中抖动着五彩斑斓的锦缎。

The cloud in the backdrop, turn into a silver, an orange, a red, a reddish purple, like beautiful fairy in air quivered multicoloured brocade树缝里也漏着一两点路灯光,没精打彩的,是渴睡人的眼。 Through the branches are also lighting, trailed, is thirsty sleepy eyes.。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看