新唐书房玄龄传注释 古文翻译新唐书房玄龄传

生活常识2023-09-24 10:06:18未知

新唐书房玄龄传注释 古文翻译新唐书房玄龄传

1、房玄岭,字乔,齐州临淄人。父亲房彦谦,在隋朝做过官,历职司隶刺史。房玄龄小时侯机警聪敏,阅读过大量的古典文籍,擅长写属(zhu)文,还兼长草书隶书。隋文帝中期,天下归一,(人们)都说隋朝福柞(帝皇之位)将会永存,房玄龄秘密地向父亲陈述说:当今皇帝没有功德,只是凭借后周近亲(的身份),胡乱诛杀(百姓),抢夺(窃取)皇位才有国家,却并没有为后世子孙谋划长久。混淆长幼次序,争相放纵(做出)越位之事,这样终究会发生内乱(诛杀平辈)。现在天下看起 大惊:“不要胡乱说话~”房玄岭长到十八岁,中进士第。被受官为羽骑尉,校仇秘书省。高校基见了他,对裴矩说:“我见过很多人,还没有见过像这个年轻人这样的人,他一定会成为国家栋梁,但遗憾的是现在不见他表露出雄才大略。”暗地里太子与秦王不和,秦王召见房玄龄商量计策,房玄皊说:“此类事自古就有,只有圣人才能克制这类事的发展。秦王您功盖天下,不单单常人会对你图谋不轨,就是神灵也要庇佑你的。”于是引见杜如晦一同商议大计。(因此)两人成了太子忌恨的人,(太子)甚至超越了皇帝的权力,将两人都斥责驱逐,解职还乡。太子要叛乱,秦王召见房杜,让他们穿着道士服入府.连夜议事。玄武门之变后,秦王做了太子,提拔房玄龄为右庶子。太子登基做了新帝,房玄岭升为中书令。论功行赏,将房与杜、长尉、侯五人记为一等功,进爵和国公,享用一千三百户的封地。

2、 封为尚书左仆射。太宗说:你做了仆射应该辅助我开放试听、广开言路,求访贤才像你现在这样每天听读公文案件数百起,难道还有时间寻求贤才吗,”于是下令,小事务由左右丞相承当,大事务归仆射掌管.适逢皇帝下诏大臣可世袭,加授宋州刺史,迁至梁国于是就成为了梁国公。不久,加封太子老师。起初到了东宫之时,太子想拜谒他,房玄岭推让不敢当。于是停止了拜谒。他居相位十五年,女儿做了王妃,儿子娶公主为妻,自以为权贵至极,屡次上表辞官,太宗都不肯接纳,对他说国家失去了您的辅佐,就像失去了双手一样。考虑到您现在身体尚未衰弱,不要总是辞让。”大唐讨伐辽,房玄龄留守京师。太宗下诏:“您(现在)承担萧何的重任,我向西(讨伐)就没有顾虑和担忧了。”凡是军粮器械的输入输出,士兵队伍的调遺和留驻,他都安排大局,他还多次上书劝太宗,希望其不要轻敌,并能长久辖制住外族。

3、 晚年多病,太宗传召允许他坐偏轿入殿.太宗见他后痛苦不已,房玄龄也忍不住哽咽。房玄岭看着子女们说:“现在天下事没有不顺利的,只是讨伐高丽还没由结果,皇上心怀怒气意志坚決,群臣们都不敢觐见,我如果不说,是会心怀愧疚而死的~(期间房玄岭上疏太宗)太宗得知后,对高阳公主说“(臣子)有这样?威慑之辞,还担忧我国有事吗~”

本文标签: 新唐书房玄龄传注释  

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看